Röviden és velősen, in medias res a lovak közé csapunk, és máris útjára bocsátjuk a Alexandra Pódium és az Irodalmi Kávéház e heti kultúrderbiét. Bár nem verseny, a felhozatal igen erős, a mezőnyben egymást érik az esélyesebbnél esélyesebb jelöltek a virtuális dobogóra, szinte mindennap egy újabb futam jut. Helyezkedjenek el kényelmesen, és kezdődjék a műsor!4-én Kőrössi P. József vendége Thomas Schreiber-Schreiber Tamás (Budapest, New York, Párizs) újságíró. Beszélgetésük apropója az író rövidesen megjelenő emlékirata. Thomas Schreiber az elmúlt 50-60 évben csaknem mindenütt ott volt, ott lehetett, ahol Európában történelemformáló események történtek. Történelem első kézből.
5-én Vámos Klub. Vámos Miklós Barna Imre műfordítóval beszélget, aki nem mellesleg az Európa Könyvkiadó igazgatója is egyben. Műfordítóként olasz, német, angol művek átültetésének egész sora fűződik hozzá. Emellett kitűnő "kulturális publicista" is: érdeklődésének skálája széles, témái változatosak: irodalom, popkultúra, film egyaránt közel áll hozzá.
7-én, szombaton gyermeknap van. No, nem a hivatalos, csak a szokásos Tündüs Manó bábszínház és Az erdő bajnoka című mese.
8-án nőnap van, és az ilyenkor méltatlanul elfeledett Zoltánok nevenapja. Aki netán mégsem ünnnepel, vagy már túl van rajta, annak Bartos Erika mesél Bogyóról és Babócáról.
9-én a beszéd helyét átveszi a hang, a mikrofon is társakat kap két gitár személyében, a Pódium deszkái pedig mini koncerthelyszínné változnak. A Hangfestők pingálják az étert és hallójáratainkat. A trió előadásában magyar népdalfeldolgozásokból álló műsort hallhatnak az érdeklődők. A népdalokat spanyol flamencóval és egyéb gitárzenei stílusokkal ötvözve az énekesnő és a két gitárművész teljesen egyedülálló zenei fúziót hozott létre.
10-én dr. Pécsi Éva egyiptológus korai bűnesetekkel ismertet meg: egyiptomi sírrablók ténykedései kerülnek terítékre.
A Kávéházban Kalla Éva íróval beszélget Kőrössi P. József. Álomadás című új könyve kapcsán gyűlnek össze, és köreikbe meghívták Szentandrássy Istvánt, a könyv illusztrátorát is. Az Álomadás ízig-vérig cigány mese. Mese a kultúrák találkozásáról, összefonódásáról és elutasításáról. A jó és rossz évezredes küzdelme új kontextusban mutatja meg magát. Egy égetően aktuális kérdés új megközelítésből.